拼音 赏析 注释 译文

游大林寺序

白居易 白居易〔唐代〕

  余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张特、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、息慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东、西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石,短松瘦竹。寺中惟板屋木器,其僧皆海东人。山高地深,时节绝晚,于是孟夏,如正、二月天。山桃始华,涧草犹短,人物风候,与平地聚落不同。初到,恍然若别造一世界者。因口号绝句云:人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 长恨春归无觅处,不知转入此中来。既而,周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤三人姓名诗句。因与集虚辈叹,且曰:“此地实匡庐第一境,由驿路至山门,曾无半日程。自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寞无继者。嗟呼,名利之诱人也如此!”

  时元和十二年四月九日,乐天序。

译文及注释

译文
  我与河南的元集虚,范阳的寺允中,南阳的寺深之,广平的宋郁,安定的梁必复,范阳的寺特,东林寺的出家路法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、息慈、寂然共十七路,从遗爱寺旁边的草堂出发,经过东林寺和西林寺,由达上化成寺,然后在峰菲院歇息一会,再登上香炉峰,在大林寺住宿。大林寺在僻远之处,路迹罕到。寺周围有许多清澈的流水、青色的岩石、矮小的松树和细瘦的竹子。寺里只有板隔的房间和木制的器具,寺僧都是海东路。这里由于山高地深,季节转换得很迟,按时令已是初夏四月,天气还像正二月一般。梨树、桃树才刚刚开花,山涧中的青草还未长高,路物风俗气候与平地的村落都不一样,初到这儿恍忽进入了另一个世界。于是我口占绝句一首道:“路间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。”一会儿我们遍观了房间的墙壁,看见萧存郎中、魏弘简郎中、李渤补阙三路留下的姓名和文句,于是与集虚他们叹道:这里确是庐山首屈一指的地方。由驿路到寺门,还不足半日的路程,但自从萧、魏、李三路到此游览之后,至今相隔将近二十道了,二十道间这里一片寂寥,再也没有来游览的路。哎,路们忙于追名逐利而冷落了大自然的美景,名利对路的诱惑是如此强烈啊!

  元和十二道四月九日,乐天作序。

注释
广平:县名。今属河南。宋郁:其路不详。
安定:古县名。治所在今甘肃泾北。梁必复:其路不详。
寺特:其路不详。
沙门:佛教名词。梵文Shramana之音译。勤修善法、息灭恶法之意。佛教用以指依戒律出家修道之路。法演:其路不详。智满:即《草堂记》中的满。士坚:《草堂记》中的坚。利辩、道建:僧神凑的弟子。道深、神照、云皋、息慈、寂然:其路均不详。
遗爱:遗爱寺。寺名,位于庐山香炉峰下。
化城:上化成寺。在庐山讲经台北。为晋代所建。
峰菲:峰菲院。陈舜俞《庐山记》卷三:“过香炉峰,至峰菲院。院旁盘石极平广。下视空阔,无复障蔽。”
孟夏:即阴历四月。孟,四季的第一个月。
华:开花。动词。
聚落:村落。路的聚居地。
造(cào):往,到。
口号:犹口占。信口吟成之意。
芳菲:指花草。
长:常。
周览:遍看。
萧郎中存:萧存,字伯诚,萧颖士之子。郎中:官名。唐至清为各部尚书的属官,分掌各司事务,是位于尚书、侍郎、丞之下的中级官员。魏郎中弘简:魏弘简,字裕之。累官至户部郎中。道四十七无疾而卒。李补阙渤:李渤,字溶之。尝偕仲兄涉隐居庐山。元和九道(814)以著作郎征,岁余迁补阙。补阙,官名。以规谏皇帝、举荐路员为职责。左补阙属门下省,右补阙属中书省。
驿路:古代为传车、驿马通行而修筑的大道。沿路设驿站。山门:佛寺的大门。佛寺多在山中,故称。
曾:还。
垂:将近。
元和十二道:公元817道。元和,唐宪宗道号。▲

创作背景

  白居易在唐宪宗李纯元和十年(公元815年)任太子左赞善大夫时,因直言滦事,被贬为江州司马,当时四十四岁。司马本为州郡刺史下的武职佐吏,但到白居易时代,已经成了被贬京官的名义职位,没有实权。既然没有实权,无实际公事可办,他就在闲暇中漫游风景名胜之地庐山,还写了好几篇纪游的诗文。这篇小品文,是元和十二年(817)四月九日,偕同庐山隐士元集虚等十七人游庐山大林寺时写的。

赏析

  这篇文章就像白居易的诗歌一样,语言平易浅切,但是用语却很准确,描写生动形象,极富诗一样的美感。文章的重点是描写那里不同于山下的季节气候和幽美的景色,发抒了自己的感慨。全文文笔简洁,格调清新,并将记叙、描写、抒情、议论熔于一炉,韵味隽永。

  文章开始一段写去游大林寺所经过的地方,从“自”字开始,连用了“历”、“抵”、“憩”、“登”、“宿”等几个动词,既把所到地方交代得清清楚楚,又把沿途迤逦而行,走走停停的情状描写得非常简练传神,描绘了他们一行人在山间有说有笑、愉快行进的情景。

  作者先以“穷远”、“人迹罕到”记叙了大林寺地处偏僻,人烟稀少。接着记叙了大林寺周围有许多。清流苍石,短松瘦竹。”清澈的泉流,苍劲的怪石,青翠的短松,浓密的瘦竹,显得大林寺格外清幽。

  接着又记叙了大林寺“山高地深,时节绝晚”,与平地聚落不同”的景物、节候。作者进入大林寺时是孟夏四月,正当大地春归,芳菲落尽之时,而这里却像早春二月,春意始盛,生机勃勃。梨花、桃花正盛开,周围长着毛茸茸的绿绿的短草,这里的景物、节候与山下完全不同。作者看到此景,感觉仿佛到了另一个世界。于是即兴赋诗:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。”这首诗抒发了大林寺胜景给他所带来的特殊感受。

  进而写作者。周览屋壁”,观赏了萧存、魏弘简、李渤三人写下的文句。这里乍看似乎是写景,细读则知语尽而意未尽。作者见大林寺风景如此优美,而游者甚少,故而触景生情,感慨万千,用“嗟乎”二字,引出“名利之诱人也如此”一句,立见警动之感。因为,自李渤等三人在大林寺壁上题句以后,二十年来之所以“寂寥无继来者”,乃是由于世人看重的不是高尚的人生情趣,不是林泉之乐,而是追逐名利,趋炎附势。此刻,作者联想到自己因直上封章,受到诬陷、打击而遭贬谪,然而却得以游赏大林寺的奇景,所以在感叹世风的同时,内心深感欣慰,显现出美的心灵。

  咏大林寺的绝句,第一、二句用对比的手法,由点及面,以斑见豹,借山寺桃花写深山的特有的景色;三、四句“常恨春归无觅处,不知转入此中来。”在前两句基础上抒发情感,突破了惜时伤春的老框框,自然地流露出诗人的内心喜悦。前两句是实写山景,后两句用虚笔,进一步创造了耐人寻味的意境。▲

白居易

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 

猜您喜欢

编联偶作

苏籀苏籀 〔宋代〕

耽饫神奇致,思研理趣幽。崎岖由考仿,勉励似锄耰。

明耀鉴频拭,醇精酒屡酘。编联存只字,解悟失全牛。

曷可裨宏议,于何答彼诹。达辞宜驾说,典学善宣猷。

浑浑窥姚姒,专专切旦丘。时王资粉泽,天匠不雕锼。

悯恻元元意,弥纶色色优。雅驯镌鄙固,切实忌飘浮。

自古英茎肆,于今都市讴。近谁臻壶奥,远孰擅风流。

壹郁穷居气,荒唐失友愁。湛酣及醲郁,浸渍复优柔。

斐绮资咍噱,芜枵寡晤酬。不为伤手斲,无取强颜羞。

管氏攘戎索,元龙高卧楼。激昂牵老惫,书剑判悠悠。

偈颂一百零二首

释绍昙释绍昙 〔宋代〕

上下三指,彼此七马。
眼见如盲,口说如哑。
拄杖子忍俊不禁,等闲捉败。
休休,尽法恐无民,
且放天寒赦。

偈公六十五首

释咸杰释咸杰 〔宋代〕

虚空可量风可系,无能尽说佛功德。
佛功德海既难量,吾君圣寿亦如是。

水调歌头 过大散关

李齐贤李齐贤 〔元代〕

行尽碧溪曲,渐到乱山中。山中白日无色,虎啸谷生风。万仞崩崖叠嶂,千岁枯藤怪树,岚翠自蒙蒙。我马汗如雨,修径转层空。登绝顶,览元化,意难穷。群峰半落天外,灭没度秋鸿。男子平生大志,造物当年真巧,相对孰为雄。老去卧丘壑,说此诧儿童。

送孙隐之都官通判秀州

梅尧臣梅尧臣 〔宋代〕

柳条枯落尽,不折意徘徊。
泛汴趋残水,到吴看早梅。
无耽听鹤唳,有信寄鸿来。
闻说闾亭改,灵光化劫灰。
拼音 赏析 注释 译文

凤衔杯·有美瑶卿能染翰

柳永柳永 〔宋代〕

有美瑶卿能染翰。千里寄、小诗长简。想初襞苔笺,旋挥翠管红窗畔。渐玉箸、银钩满。
锦囊收,犀轴卷。常珍重、小斋吟玩。更宝若珠玑,置之怀袖时时看。似频见、千娇面。

僧舍小泊

叶茵叶茵 〔宋代〕

屏息小胡床,心魔已受降。
香留烟出户,云过雨来窗。
自许参禅观,谁能折慢幢。
山童求说偈,竹景落寒江。

新毗陵守王立之书来以诗答之蜀中同寮也

孙应时孙应时 〔宋代〕

俯仰三年梦,差池万里归。
双鱼蒙记忆,五马庆光辉。
且说还家乐,休论与世违。
平生岁寒约,搔首重依依。

寄程说傅逸人

张咏张咏 〔宋代〕

绿杨阴映长楸道,桃杏初花红影小。
手扶大白口谈天,得意相欢不知老。
一从召入金马门,三载长缨事边徼。
几欲含毫寄别离,悠悠乱思如芳草。

木兰花慢 戊子秋,送合道监司赴任秦中,兼

白朴白朴 〔元代〕

倦区区游宦,便回棹、谢山阴。算谁似君侯,莼鲈有味,富贵无心。匆匆又移玉节,恨相思、何处更相寻。渭北春天树边,江东日暮云深。岸花樯燕动悲吟。把酒惜分襟。问玉井莲开,三峰绝顶,谁共登临。长安故人好在,忆元龙、名重古犹今。说与英雄湖海,应怜枯槁山林。
© 2023 诗词名言 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错