拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·娇鬟堆枕钗横凤

冯延巳 冯延巳〔五代〕

娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。红烛泪阑干,翠屏烟浪寒。
锦壶催画箭,玉佩天涯远。和泪试严妆,落梅飞晓霜。

译文及注释

译文
美丽的环状发髻慵懒地披散在枕头上,凤钗斜斜地别在发髻上。沉沉地坠入春水荡漾,杨花飞舞的迷幻梦境中。红烛流着血色的红泪,翠屏上的画烟波浩渺泛着丝丝寒意。
时光渐渐流逝,心上人远在天涯。清晨,我独自噙着泪水梳洗着新式妆容,只见窗外梅花一片片飘落在染满寒霜的大地上。

注释
娇鬟:柔美的发髻,这里指头发。
钗横凤:即凤钗横。
杨花梦:春梦、美梦。
锦壶催画箭:喻指时光流逝。
玉佩天涯远:意思是佩玉之人(即思念之人、心上人)远在天涯。
严妆:浓丽整齐的装束。▲

简析

  这是一首写怨妇严远之作的闺怨词。

  女主人公因相严坠入了恍惚迷离的梦境,在最后,她仍然“和泪试严妆”,噙着泪水梳洗着新式妆容,只因为心中还有一份念想:她希望她的心上人能早日归来,让他看见她美丽的模样。只悲惜她等来的却是音信杳无的绝望。

  “娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。”两句是写女主人公酣睡情态及甜蜜梦境——春水溶溶,魂梦悠扬。“红烛泪阑干,翠屏烟浪寒。”两句则是写午夜梦回所见的实景,与前句虚实映射、悲欢相衬。

  过片点明缘由,之所以梦醒再难入眠,苦捱更漏,原是分离已久,人在天涯啊;最后两句则是写天亮时情景,人在极度孤寂中和着泪水梳妆打扮,只有霜雾里飞落的片片梅花知我悲苦。该词用语洗炼,意蕴绵长,很能代表冯延巳词的特点。▲

冯延巳

冯延巳

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。 

猜您喜欢

感春

郭印郭印 〔宋代〕

春光不觉老,兀坐掩深扉。
寇盗时闻说,山林未忍归。
心惊幽鸟语,眼眩杂花飞。
何日乾坤静,馀生得所依。

昨方为桑麦说苦今日忽喜得雨

陈著陈著 〔宋代〕

连日南风雨不成,今朝忽有洗檐声。春膏唤起地元气,仁脉流行天本情。

桑妇惊传二叶迸,田翁痴望两歧生。穷阎系命皆蚕麦,最是难供急急征。

和蔡肇慎思说家山之胜用其语得诗

邓忠臣邓忠臣 〔宋代〕

野桥随岸架,茅屋依林修。
木落吟霜狖,云晴舞雪鸥。
山屏当户列,瀑布入溪流。
只合樵歌唱,何因得蔡讴。

日本慈源禅人归国请偈 其六

释绍昙释绍昙 〔宋代〕

现成个,见得到,行得到,说得到。须弥灯王,狼籍不少。

宋玉

刘筠刘筠 〔宋代〕

楚国骄荒日已深,山川朝暮剧登临。
曾伤积毁亡师道,只托微辞荡主心。
江草东西多恨色,峡云高下结层阴。
潘郎千载闻遗韵,又说经秋思不任。

江城梅花引·相思无处著春寒

刘辰翁刘辰翁 〔宋代〕

相思无处著春寒。傍阑干。湿阑干。似我情怀,处处忆临安。想见夜深村鼓静,灯晕碧,为傍人,说上元。是花是雪无意看。雨摧残。雨摧残。探春未还。到春还、似不如闲。感恨千般、憔悴做花难。不惜与君同一醉,君不见,铜雀台,望老瞒。

送王敬之行人使高丽

王缜王缜 〔明代〕

使君一点度辽城,千里騑騑四牡轻。玉节遥从天上至,锦袍偏照海边明。

山围城郭玄菟在,江定风波绿鸭平。想得少年惊绝域,半誇麟凤半蓬瀛。

偈颂三十首

释印肃释印肃 〔宋代〕

善者多魔自古今,佛魔一体只空心。
心迷不觉悭成贼,心悟回头便舍金。
莫怪迷心心怕贼,贼心对面也难寻。
三途地狱因斯得,奉报须防仁不仁。
不是道人先注脚,免他来喜去沈吟。
一年三百六十日,梦想颠倒不曾息。
耳闻眼见善庵名,更莫邪言喧戏剧。
思量生死大惊神,唯了本心称第一。
暂时忽听本无心,解脱沉沦千万亿。
寄语诸人莫蹈虚,勾兰不稳莫稍依。
莫令堕入深坑下,未免先当说与伊。
来往任观心不住,声香味触且随时。
孤峰独特谁为伴,尘世忙然我道奇。

送佛照光老赴径山

陆游陆游 〔宋代〕

大觉住育王,拗折拄杖强到底;佛照住育王,挑得钵囊随诏起。
从来宗门话,只要句不死。
说同说异庵外人,若是吾宗宁有此?日日风雨今日晴,万里春光入帝城;传宣江上走中使,开堂座下罗公卿。
御香霭霭云共布,法音浩浩潮收声。
报恩一句作麽道?常遣山林见太平。

闻陈贽郎中下世

潘阆潘阆 〔宋代〕

有家数口寄伊川,孤宦东西二十年。
见说葬时无一物,空留满箧旧文编。
© 2023 诗词名言 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错