译文
归途漫漫行不止,计算日头盼家园。
将奉慈母我欣欢,还喜能见兄弟面。
摇船荡桨路艰难。眼见夕阳落西山。
江山难道不险峻?游子归心急似箭。
南风违背我心愿,收起船桨困湖边。
草丛深密望无际,夏木挺拔枝叶繁。
谁说归舟离家远?百余里地在眼前。
纵目远眺识庐山,空叹无奈行路难!
注释
计日:算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。旧居:指老家。
一欣:首先感到欢欣的是。温颜:温和慈祥的容颜。诗人这里是指母亲。侍温颜:即侍奉母亲。
友于:代指兄弟。《尚书·君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。”
鼓棹(zhào):划船。棹:摇船的甲具。崎曲:同“崎岖”,本指地面高低不平的样子,这里用以比喻处境困难,《史记·燕召公世家):“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。”
指:顾。景:日光,指太阳。限西隅(yǘ):悬在西边天际,指太阳即将落山。限:停止。隅:边远的地方。
归子:回家的人,作者自指。念:担忧。前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。
凯风:南风,《尔雅·释天》:“南风谓之凯风。”负我心:违背我的心愿。
戢(jí):收藏,收敛。枻(yì):短桨。穷:谓偏远。
高莽:高深茂密的草丛。眇:通“渺”,辽远。无界:无边。
独:特别,此处有挺拔的意思。森疏:繁茂扶疏。
瞻:望。百里余:指离家的距离。
延目:放眼远望,“南岭:指庐山。诗人的家在庐山脚下。
将:当。焉如:何往。这首诗慨叹行役之苦,思念美好的田园,因而决心辞却仕途的艰辛,趁着壮年及时归隐。▲
第一首诗总的调子是抑郁的,但前四句并不沉闷,抑郁中有欢快,泪与笑俱,起伏多变。“行行循归路,计日望旧居”。归心似箭,匆忙赶路,心里计算着到家的日子。为了表达归家的急迫心情,诗人注意了词语的选择,“行行”是重言,富有表达力,写出了诗人奔走不停的祥子;“计日望旧居”的“计”和“望”,准确而形象地反映出诗人归家途中的心理活动,诗人很想回到自己久别了的“旧居”,去看望自己的亲人,他唱道:“一欣侍温颜,再喜见友于。”在行役路上动乡关之思,盼与家人团聚,这是人之常情,陶渊明用诗的语言道出了这种人之常情,最容易引起共鸣。
“计日望旧居”的陶渊明不希望在路上停留。然而,偏偏行船遇风,被迫在穷湖停船,这当然使他苦恼。离家只有百余里,却回不去,他只好遥望南岭,对空长叹,心情是无可奈何的。诗人不仅写了这种欲归不得的苦恼,他还借叹行役的机会表示了对官场的厌倦,对仕途的忧惧,对怀才不遇的抗议。有了这些内容,就看见了诗人的心,感觉到了他跳动的脉搏。
在表现这些内容的时候,诗人没有直说,而是含蓄地表现出来,为了诗意的含蓄,诗人采用了三种手法。一种是借景抒情,借景达意,字面上是写景,字里行间却藏着诗人的寓意,“言在此而意在彼”。“鼓棹路崎曲,指景限西隅”。从字面看,这不过是诗人在叹“行路难”,在埋怨日落黄昏夜幕降临得太早;透过字面,便不难发现,诗人是在借助眼前的景物流露自己对官宦生活的厌倦情绪。他怨天恨地,没有一点欢乐的情绪。在他的眼里,江南夏日的风光也变得那么荒凉,那么可怕,没有欢乐的情绪:“高莽眇无界,夏木独扶疏”。不是风光不美,而是诗人的情绪不佳。诗人不去赞美行役途中的风光,正说明他想结束劳累的行役生活,想离开讨厌的官场。
另一种是用双关语达意。“江山岂不险,归子念前涂”。字面是说行路难,征途艰险可畏,可实际是说官场多风险,吉凶难料。当时,东晋王朝岌岌可危,孙恩在浙江领导的农民起义军逐渐逼近京师,陶渊明的上司桓玄屡次上表要求讨伐孙恩。王室腐败,义军攘起,军阀桓玄又野心勃勃,社会极具动乱,想到这些诗人不能不瞻“念前涂”。由此看来,诗人笔下的“江山”,决不仅指自然界的山川,而是指国家社稷,“前涂”也不仅仅是指征途,而且是指诗人自己在社会动乱时的仕宦前途。“江山”和“前涂”都是一语双关,值得玩味。
除了上两种,诗人还使用了隐喻的手法。“凯风负我心,戢枻守穷湖”,这两句是说风不从人愿,阻延归期。其实,诗人的命意远不止于此,他一连用了三个隐喻,来描述自己怀才不遇的处境。“凯风”是可恨的,它与诗人的心相违;凯风在这里暗指压制陶渊明的世族权贵。“戢枻”是可叹的,因为“枻”的作用在于划船,当“枻”被“戢”起来以后,就失去作用了。“穷湖”是荒凉的地方,船泊穷湖是无可奈何的事情。作者陶渊明是有才干的,然而,他只能在桓玄手下当幕僚,而且还要行役千里,致使自己无所作为。桓玄的慕府就如同“穷湖”,陶渊明发出“戢枻守穷湖”的叹息是很自然的,并非无病呻吟。
最后,诗人慨叹只有百里之远,因风受阻,不能及早返回旧居,发出了“将焉如”的叹息,但只不过是空叹而已,与前面的“归子念前涂”一句联系起来看,这几句诗真实地抒写了诗人“出仕”与“归隐”的矛盾痛苦心情。
从全诗看,首尾两部份的抒情基本上是采用直说的方法,感情真挚热烈。诗的中间部份则采用借景达意、一语双关和隐喻的方法,表现出诗人的隐衷,富有意趣。▲
此诗写于东晋隆安四年(400年),作者陶渊明三十六岁。作者此时在荆州刺史桓玄的幕府中任职。此前,陶渊明奉桓玄之命出使京都建康(今南京市),完成使命后,返途中路过江西,准备顺道回家省亲,然而被风阻在途中。这首诗就是写在途中受阻时的情景。
陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
余平生不至庐山六月廿八日夜梦同孙季蕃游焉林木参天瀑声如雷山中物色良是一刹甚幽邃傍人告曰此中 其二
泉声㶁㶁树苍苍,云有高僧占一房。粮绝罕曾起烟火,佛来不肯下禅床。
缁流谁可传宗旨,黄敕难招坐道场。何必真分一间住,偶为但过亦清凉。
鼻祖贻谋远,承家积庆长。青箱元不坠,玉树久逾芳。
气验三嵎秀,祥占五世昌。向来蜀父老,久忆汉文章。
试问风骚将,谁登翰墨场。浮云玉垒变,秋草墨池荒。
大雅沦金石,斯文厌秕糠。九成方命舜,三变必兴唐。
东壁初观象,南箕果降光。终当荐清庙,始验出昆冈。
世喜韶音在,人皆肉味忘。遥闻望帝国,重立郑公乡。
议论看前辈,春秋守素王。谈经追服杜,下笔逼班扬。
价重连城璧,功高治水航。词源倾滟滪,才刃剧干将。
思涌辞穿月,文成字挟霜。高明齐日观,豪健敌风樯。
不但垂金薤,方期兆玉璜。径宜排稷下,不用奏阿房。
退草三千牍,深窥数仞墙。多闻正科斗,博识辨商羊。
乡党尊王烈,交游说郑庄。弦歌化邹鲁,文物见成康。
壮岁观周乐,昭时笑楚狂。风尘天下辙,日月魏中梁。
星列桥门外,霜寒璧水傍。应书随汉传,鼓箧上虞庠。
大策先多士,高谈兀老苍。诸儒甘折角,宗伯许升堂。
擢秀联龙虎,凌霄翳凤凰。西黉聊偃息,北海暂徊翔。
绛帐师儒室,青衿弟子行。至音消郑卫,俗学起膏肓。
德业方天纵,才名故日彰。筑岩宜梦说,负鼎可干汤。
宪古兴华旦,蒐儒列奉常。鲁宫传礼乐,赵铎应宫商。
金纳诸侯酎,郊崇上帝觞。朝仪修草具,庙乐纪芝房。
方刺封中制,将分岱岳祊。守邦严典礼,范俗正堤防。
恩赐尚书舄,班齐骑省郎。明光联执戟,建礼入含香。
鸣玉趋文陛,垂绅拱御床。天临豸冠动,风凛兽樽凉。
禁省吟红药,朝廷少皂囊。忧时惟贾傅,疾恶甚张纲。
伏阁曾留谏,埋轮讵畏强。忠言深慷慨,直气欻飞扬。
屡乞开宣室,常思请尚方。马皆贪立仗,凤独见朝阳。
直道难容黯,群臣惜渡湘。虚心忘宠辱,知命信行藏。
徼道森长乐,周庐肃未央。赘衣重入侍,交戟俨开张。
地有长城固,时无宝瑟僵。鸣銮思禹穴,飞旆入雷塘。
仗狩崆峒远,旌垂少海黄。方资清宿卫,乃遽释轩裳。
负郭俄回驾,专城再耀铓。化移江北枳,讼决召南棠。
已去浮江虎,潜躯避境蝗。使车更刺举,夷路看腾骧。
未即归前席,还闻出护羌。不通五尺道,坐富十年粮。
念昔东南帝,多兴楚越疆。聚星占晋国,厌气走秦皇。
往者何劳继,今王未易量。布书垂象魏,仄席在岩廊。
大业虽中偾,神谋正外攘。会须擒颉利,方拟殄烧当。
宇宙依秦树,山河接汶篁。再令宫禁肃,必赖股肱良。
岂久留乘塞,行看入奉璋。无安都护府,亟趣舍人装。
有客弹长铗,终年窃太仓。乘龙安敢望,飞凤果为祥。
贪禄难投帻,登堂阻奉觞。遥期千岁寿,坐见海生桑。
月上梨花午。恰重逢、江潭旧识,喁喁尔汝。绛烛两行浑不夜,添上三通画鼓。
说不尽、残唐西楚。话到英雄儿女恨,绿牙屏、惊醒红鹦鹉。
雕笼内,泪如雨。
一般怀抱君尤苦。家本在、扶风盩厔,五陵佳处。汉阙唐陵回首望,渭水无情东去。
剩短蜡、声声诉与。绣岭宫前花似雪,正秦川、公子迷归路。
重酌酒,尽君语。